КЪ МИРТО.

       Не далеко́ отъ кущи, Въ которой я родилась, Ясминная есть роща. Въ ея тѣни душистой Скрывается обитель Невидимыя міру Царицы пѣсенъ сладкихъ. Лишь первый гласъ пѣвицы Раздастся по долинѣ; Заря въ покровѣ аломъ Является у две́рей Туманнаго Разсвѣта; Восточное полнебо Одѣлось облаками Янтарными, златыми; Пары младой дубравы Вздымаются столпами, Какъ озеро стелю́тся Испарины подола; Весь воздухъ, разгараясь, Амброзіею дышетъ.

       Не такъ отъ взоровъ солнца, Бросаемыхъ весною Отъ знойнаго полудня, Разтаяваетъ быстро Кристаловидна льдина, Зимы суровой чадо; Какъ быстро исчезаетъ Отъ пѣсни ея дивной Печаль — дитя угрюмо Утраты, сердцу горькой.

       Когда жъ ей пѣснь внушаетъ Владычица и матерь Всего, что только дышетъ — Любовь отрада жизни, То слушателямъ мнится, Что смертнаго жилище, Вознесшися къ Олимпу, Въ Олимпъ преобразилось, И люди — стали боги.

       Когда въ теченьи жизни И мнѣ своимъ исскуствомъ Плѣнить другихъ удастся: То я, Мирто́ — кумиръ мой! Тебѣ за всѣ успѣхи Обязанною буду. Ты, лиры златострунной И пѣнія царица, Съ младенчества со тщаньемъ Коринну пріучила Къ радивому служенью Дающихъ славу Музамъ!


Источник стихотворения: https://archive.org/details/polnoesobranieru00kulm

Elisabeth Kulmann (1808-1825)


Кто такая Мирто́ в этом стихотворении

Мирто́ (Μυρτώ) — это учительница поэзии и музыки, которая воспитала автора стихотворения, поэтессу Коринну, с самого детства.

Имя Мирто́ происходит от греческого слова «мирт» — растения, которое в Древней Греции считалось священным для богинь любви (Афродиты) и мудрости (Афины). Это имя несёт в себе значение красоты, женственности и поэтического дара.

В стихотворении Коринна называет Мирто́ своим кумиром и царицей пения, которая научила её служить Музам — богиням искусства и поэзии. Коринна говорит, что всеми своими успехами она обязана именно Мирто́.

Пение Мирто́ описывается как волшебное: когда она поёт, природа просыпается вместе с зарёй, воздух наполняется благоуханием, а печаль исчезает из сердец. Когда же она поёт о любви, слушателям кажется, что земля превращается в небесный Олимп, а люди становятся подобны богам.

Это стихотворение — благодарность ученицы своей наставнице, которая открыла ей путь к поэтическому искусству и славе. Мирто́ здесь — образ идеальной учительницы и вдохновительницы, чей талант и забота формируют душу будущей поэтессы.


Это же стихотворение в современной орфографии:

К МИРТО.

       Не далеко́ от кущи, В которой я родилась, Жасминная есть роща. В её тени душистой Скрывается обитель Невидимая миру Царицы песен сладких. Лишь первый глас певицы Раздастся по долине; Заря в покрове алом Является у две́рей Туманного Рассвета; Восточное полнебо Оделось облаками Янтарными, златыми; Пары младой дубравы Вздымаются столпами, Как озеро стелю́тся Испарины подола; Весь воздух, разгораясь, Амброзиею дышит.

       Не так от взоров солнца, Бросаемых весною От знойного полудня, Растаивает быстро Кристалловидна льдина, Зимы суровой чадо; Как быстро исчезает От песни её дивной Печаль — дитя угрюмо Утраты, сердцу горькой.

       Когда ж ей песнь внушает Владычица и матерь Всего, что только дышит — Любовь отрада жизни, То слушателям мнится, Что смертного жилище, Вознёсшися к Олимпу, В Олимп преобразилось, И люди — стали боги.

       Когда в теченьи жизни И мне своим искусством Пленить других удастся: То я, Мирто́ — кумир мой! Тебе за все успехи Обязанною буду. Ты, лиры златострунной И пения царица, С младенчества со тщаньем Коринну приучила К радивому служенью Дающих славу Музам!