================================================================================ ПЕРЕВОД КНИГИ «ГОРОД И ЕГО НЕНАДЕЖНЫЕ СТЕНЫ» НА РУССКИЙ ЯЗЫК Статус на конец 2025 года ================================================================================ ТЕКУЩАЯ СИТУАЦИЯ -------------------------------------------------------------------------------- 1. Официальный перевод отсутствует Издательство «Эксмо» пока не выпустило книгу на русском языке, и официальных анонсов с точной датой релиза на конец 2025 года нет. Переводчик Дмитрий Коваленин, который обычно работает над книгами Мураками, также не представлял свою версию. 2. Любительский перевод — единственный доступный вариант На данный момент единственным полным переводом на русский язык остается работа Алексея Андреева. Других завершенных переводов в открытом доступе нет. ОЦЕНКА КАЧЕСТВА ПЕРЕВОДА АЛЕКСЕЯ АНДРЕЕВА -------------------------------------------------------------------------------- Читатели и фанаты Мураками отзываются о переводе Андреева в целом положительно, но с оговорками. ПЛЮСЫ: • Переводчик сумел передать фирменную меланхоличную атмосферу Мураками • Текст читается легко и гладко • Сюжет и смысловые оттенки сохранены • Грубых искажений смысла не замечено • Для любительского уровня работа выполнена очень качественно МИНУСЫ: • Встречаются мелкие стилистические шероховатости • Перевод выполнен с НЕМЕЦКОГО языка (а не напрямую с японского или английского), что может влиять на точность передачи оригинального текста • Может не хватать литературной отточенности и глубины работы со словом, к которой привыкли фанаты переводов Коваленина ВАЖНОЕ УТОЧНЕНИЕ: Перевод Алексея Андреева был выполнен с немецкого издания романа, выпущенного издательством DuMont в январе 2024 года, а не с английской или японской версии. РЕЗЮМЕ: Если вы хотите прочитать книгу на русском сейчас, перевод Андреева — это ваш единственный и вполне достойный вариант. Он позволяет понять сюжет и почувствовать дух книги без серьезных потерь. ================================================================================ АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ВАРИАНТЫ ДЛЯ ЧТЕНИЯ ================================================================================ 1. Любительский перевод В сети существует полный фанатский перевод, выполненный Алексеем Андреевым с немецкого языка. Его можно найти на популярных литературных порталах и торрент-трекерах (например, RuLit или Flibusta). Текст доступен в форматах fb2, epub, mobi и для чтения онлайн. Читатели отмечают, что перевод вполне качественный и передает атмосферу оригинала. 2. Оригинал или английская версия Если вы владеете английским, книгу можно приобрести на маркетплейсах (Ozon, Wildberries, Яндекс Маркет, Авито) или в книжных магазинах, специализирующихся на зарубежной литературе. Английский перевод Филипа Гэбриела (Philip Gabriel) вышел 19 ноября 2024 года. ПОЧЕМУ НЕТ ОФИЦИАЛЬНОГО ПЕРЕВОДА? -------------------------------------------------------------------------------- Издательство «Эксмо», обладающее правами на издание Мураками в России, сообщало о сложностях с выпуском новинки. Процесс затягивается из-за необходимости проведения переговоров с правообладателями и согласования условий издания. Дмитрий Коваленин (основной переводчик Мураками) пока не подтверждал работу над этой книгой, хотя фанаты ждут именно его версию. СПРАВОЧНАЯ ИНФОРМАЦИЯ -------------------------------------------------------------------------------- Роман «Город и его ненадежные стены» был выпущен в Японии 13 апреля 2023 года издательством Shinchosha. Это первый роман Мураками за шесть лет после выхода «Убийства командора» в 2017 году. Объем книги составляет 672 страницы в оригинальном японском издании. ГДЕ ИСКАТЬ -------------------------------------------------------------------------------- ЧИТАТЬ ОНЛАЙН/СКАЧАТЬ (любительский перевод): • RuLit • Flibusta • LitLib • BookTracker Искать по названию: «Город и его ненадежные стены» КУПИТЬ (на английском): • Ozon • Wildberries • Читай-город (в разделе иноязычной литературы) ================================================================================